ایتنا- فیروزآبادی: عقبماندگی ما در حوزه شبکه ملی اطلاعات باید با جویشگر و پیامرسان بومی جبران شود.
دبیر شورای عالی فضای مجازی مطرح کرد
چرا پیامرسانهای آمریکایی برروی ما باز بود؟
خبرگزاری ايسنا , 28 بهمن 1394 ساعت 13:54
ایتنا- فیروزآبادی: عقبماندگی ما در حوزه شبکه ملی اطلاعات باید با جویشگر و پیامرسان بومی جبران شود.
دبیر شورای عالی فضای مجازی گفت: مسئولان آمریکایی اعلام کردند تحریم ایران از هوشمندانهترین تحریمهاست، اما با وجود منع سوخترسانی به هواپیماهای مسافربری و بیمه نکردن نفتکشهای ما، پیامرسانهای آنها به روی ما باز بود و طبق گزارشهای الکسا، سایتهای پرمراجعه در ایران سایتهای آمریکایی بود.
به گزارش ایتنا از ایسنا، ابوالحسن فیروزآبادی - دبیر شورای عالی فضای مجازی - در اولین همایش ملی جویشگر بومی که امروز چهارشنبه ۲۸ بهمن در پژوهشگاه ارتباطات و فناوری اطلاعات تشکیل شد، با اشاره به تحریمهای ناعادلانه علیه ایران بیان کرد: ما تحریمهای شدیدی را پشت سر گذاشتیم که هنوز پایان نیافته اما وارد دوره جدیدی شده و به نظر میرسد تحریمها کاهش یافته است.
وی ادامه داد: جای سوال است که در شرایطی که دانشجویان ایرانی را از تحصیل در برخی رشتهها منع میکردند چرا موتورهایشان به روی ما باز است و این نشان میدهد ما در این حوزه ناکارآمد عمل کردیم و جامعه ارتباطات و فناوری اطلاعات ایران هنوز هم ناکارآمد عمل میکند.
رئیس مرکز ملی فضای مجازی با اشاره به شبکه ملی اطلاعات اظهار کرد: این شبکه باید با خصایص حکومت و سرزمین ما شکل بگیرد و عقبماندگی ما در این حوزه باید با جویشگر و پیامرسان بومی جبران شود و جبران این امر باید توسط مردم، بخش خصوصی، دانشمندان و متخصصین صورت بگیرد و بر عهده دولت نیست.
فیروزآبادی حمایت از پژوهشهای بنیادی را از وظایف پژوهشگاه ارتباطات و فناوری اطلاعات دانست و افزود: جویشگر بومی نیاز به پژوهشهای بنیادی دارد و موضوع دیگری که دولت و وزارت ارتباطات و فناوری اطلاعات باید به آن توجه کند این است که چه کار کند تا بخش خصوصی برای شکلگیری جویشگر بومی تشویق شود.
وی با بیان اینکه بخشهای خصوصی از بازیگران عمده تولید محتوا هستند گفت: باید دید در دنیا برای جویشگرهای بومی چه کار میکنند و اینکه ما باید چه سیاستهایی اتخاذ کنیم تا جویشگرهای بومی مورد توجه مردم قرار بگیرد و از آنها استفاده کنند. هر قومی ذائقه خاص خود را در استفاده از فضای مجازی دارد و مردم ما به طنز و سرگرمی علاقه زیادی دارند.
رئیس مرکز ملی فضای مجازی با تاکید بر اهمیت محتوا در کنار مسائل تکنیکی بیان کرد: همانطور که برای مسائل تکنیکی وقت میگذاریم باید برای این مسائل نیز وقت بگذاریم. همچنین در این زمینه باید به نوآوری نیز توجه کنیم و به انجام کارهای بنیادی بزرگ اقدام کنیم.
رئیس پژوهشگاه ارتباطات و فناوری اطلاعات هم تولید محتوا را از مهمترین خدمات این پژوهشگاه دانست و به مترجم ماشینی به عنوان یکی از دستاوردهای این پژوهشگاه اشاره کرد.
محمد خوانساری با اشاره به برنامههای کلیدی دولت گفت: افزایش پهنای باند داخلی و بینالمللی و توسعه شبکه ملی اطلاعات از برنامههای کلیدی دولت تدبیر و امید است و در این میان موضوع خدمات مورد سوال است که مهمترین آن خدمات محتوایی است که مورد استفاده مردم قرار میگیرد.
وی با بیان اینکه موضوع جویشگرها یا موتورهای جستوجو نیز از موضوعات کلیدی است، افزود: جویشگرها ابزار ارتباطی مردم با محتوای تولیدشده ایرانی هستند و اگر حضرت امام خمینی(ره) ۳۰ سال پیش موضوع صادر کردن انقلاب را مطرح کردند، در فضای جدید ارتباطی بازتعریف تولید محتوای فاخر است که میتواند خوراک فکری مردم جهان را به وجود آورد و ارزشها و آرمانهای انقلاب را در اختیار قرار دهد.
رئیس پژوهشگاه ارتباطات و فناوری اطلاعات با بیان اینکه یک زنجیره ارزشی در زیستبوم حوزه جویشگر در فضای مجازی باید وجود داشته باشد، ادامه داد: این زنجیره از محتوا شروع شده و با استفاده از جویشگر در اختیار مردم قرار میگیرد اما هنوز نقاطی است که کارکردهای عناصر با هم گره نخورده و زنجیره زیستبوم کامل نشده است.
خوانساری تولید محتوا را موتور محرکه حوزه فناوری اطلاعات دانست و اظهار کرد: در حوزه مسائلی که عموم مردم مصرف میکنند هنوز فقدان تجمیعکنندگان و تولیدکنندگان محتوا حس میشود و همچنین از زاویه دیگر مجموعه دیتاسنترها (مراکز داده) موتور محرکه یا کارخانههای تولید محتوا هستند که باید اقتصادی شوند و تا وقتی اینها اقتصادی عمل نکنند بخشی از این زنجیره تولید محتوا ناقص خواهد بود.
وی با اشاره به قانون دسترسی آزاد به اطلاعات بیان کرد: سازمانهای خدماتی مثل ۱۱۸، شهرداریها و غیره باید با درگاه ورود مردم و یا همان جویشگرها تجمیع شود و همچنین باز کردن محتوا از ابزارهایی است که باعث ایجاد خلاقیت میشود.
رئیس پژوهشگاه ارتباطات و فناوری اطلاعات به مترجم ماشینی به عنوان یکی از فعالیتهای انجام شده این پژوهشگاه اشاره و افزود: این پروژه قابلیتهای مختلفی دارد که از آن جمله میتوان به متن باز بودن، داشتن ۱۰ میلیون واژه انگلیسی و فارسی و همچنین بومی بودن پلتفرم آن اشاره کرد که جویشگر پارسیجو نیز از این سرویس استفاده میکند و این وابستگی بر زنجیره ارزش ایجاد شده باعث رونق اقتصادی میشود.
کد مطلب: 41278
آدرس مطلب: https://www.itna.ir/news/41278/چرا-پیام-رسان-های-آمریکایی-برروی-باز