ميراث فرهنگي - رئيس کار گروه خط و زبان فارسي تسما(توليد و ساماندهي محتواي الكترونيكي) استفاده از الفباي لاتين براي نوشتار فارسي را نشانه مشکلي عميق و ناشي از عدم انطباق زبان فارسي با تکنولوژي دانست.
عليرضا پورممتاز گفت: «استفاده از الفباي لاتين به جاي فارسي در استفاده از رايانه يا پيام کوتاه(SMS) نشانده يک مشکل عميق است. به علت رشد سريع تکنولوژي در سالهاي اخير، زبان فارسي نتوانسته است خود را با تکنولوژيهاي نو تطبيق دهد وهمين باعث شده در اين فضا از ديگران عقب بماند.»
رئيس کارگروه خط و زبان فارسي تسما كه زير نظر وزارت ارتباطات و فناوري اطلاعات است افزود: «به عنوان مثال زماني که راديوهاي لامپي به ايران آمد، 30 تا 40 سال طول کشيد که جاي خود را به راديوهاي ترانزيستوري و ديجيتالي بدهند. اما امروزه عمر تکنولوژي ها بسيار کوتاه شده است و هر سيستم جديد به سرعت جايگزين، تکنولوژيهاي قديميتر ميشود. بنابراين خط و زبان هم بايد خود را به موقع و به سرعت به روز کند.»
وي با بيان اينکه زبان را يکي از شاخصهاي فرهنگ يا هم پايه آن مي توان به حساب آورد، به ميراث خبر گفت: «حال اگر اين تکنولوژي ها در ميان مردم رواج يابد و زبان استفاده از آن در ميان مردم جا نيافتاده باشد، همين مشکلي که به آن مبتلا شده ايم، خود را نشان خواهد داد.»
پور ممتاز اضافه کرد:« زماني که زبان فارسي نتوانسته باشد، خود را با سيستم هاي جديد تطبيق دهد، مسلما تکنولوژي هاي جديدي همچون پيام هاي کوتاه يا رايانه در کشور، بخشي از مخاطبان خود را که قادر به استفاده از آنها به زبان غير فارسي نيستند را از دست مي دهد وبه دنبال آن حضور ما هم در فضاي ديجيتال کمرنگ تر خواهد شد.»
وي در پاسخ به اين سوال که آيا برخي از اين مشکلات به ساختار خط فارسي برمي گردد يا نه، عنوان کرد:« اين مشکلات به هيچ وجه ناشي از شيوه نگارش ما از راست به چپ يا موارد مشابهي که عنوان مي شود، نيست . زبان فارسي شباهت هاي بسياري با شيوه نگارش انگليسي دارد که امروز نگارش غالب در فضاي مجازي وديجيتال است. به عنوان مثال خط چيني يا ژاپني که فاقد الفباست واز بالا به پايين هم نوشته مي شود، توانسته به راحتي خود را با تکنولژي جديد انطباق دهد، اما ما هنوز نتوانستهايم.»
رئيس کار گروه خط و زبان فارسي تسما با بيان اينکه برطرف کردن اين مشکلات سخت هم نيست، اظهار داشت: «در برخي کشورها که به زبان وفرهنگ خود نيز بسيار اهميت مي دهند، در مواجهه با اين تغييرات يا با تواففق عمومي خط خود را اصلاح کرده اند، يا با هزينه خود اصلاحات تکنولوژيک در سيستم هاي مخابراتي ورايانه اي ايجاد کرده اند، تا حضور خود را در محيط رايانه اي و ديجيتال بيشتر و بهتر کنند.»
پور ممتاز افزود:« اين تغيير و تحولات فقط يک تصميم مديريتي مي خواهد. زيرا رفع اين مشکل در سيستم هاي مخابراتي يک کار دانشجويي است وفقط نيازمند برنامه ريزي است . زيرا کشورهاي ديگري که از اين نظر از ما هم ضعيف تر هستند، همچون کشورهاي عربي توانسته اند، سيستم هاي پيام کوتاه خود را به عربي برگردانند و به همين دليل در اين کشورها کمتر کسي از الفباي لاتين براي نوشتن پيام هاي خود استفاده مي کنند. در واقع اين نشاندهنده اراده و تصميم آنها در اين زمينه است.»
وي در پاسخ به اين سوال که آيا دوبرابر بودن قيمت پيام هاي کوتاه فارسي در استفاده از الفباي لاتين تاثيرگذار است يا خير، گفت:« به طور حتم تاثير دارد. سوال من اين است که آيا وزارت ارتباطات وشرکت مخابرات تا اين حد با تنگنا مواجه شده است که تصميم بگيرد، خط وزبان فارسي در موقعيتي اينچنين پايين قرار بگيرد؟ مثلا اگر قيمت پيام هاي کوتاه فارسي نصف شود، اين شرکت آسيب خواهد ديد؟ سوال من اين است که جايگاه فرهنگ ما در اين حد هم قابل توجه نيست که مي آييم وچنين باري به خط وزبان فارسي تحميل مي کنيم.»
رئيس کار گروه خط و زبان فارسي تسما اضافه کرد:« علاوه بر اين شرکت هاي سازنده تلفن هاي همراه وشرکت هاي خدمات دهنده نيز براي اضافه کردن الفباي فارسي به گوشي ها هم بسيار استقبال مي کنند.»
پور ممتاز اين مشکل را نشاندهنده يک بيماري مهلک خواند وگفت:« اين مشکل مثل يک سيلي به ماست که شايد در حال حاضر سوزش و درد چنداني نباشد، اما اثر شخصيتي بسياري داد و اگر به موقع به فکر چاره آن نباشيم، ضرر آن در نهايت متوجه خط وزبان ما خواهد شد.»